Translation according to P. W. Joyce:
Garran, Garrane, and Garraun nearly always mean a shrubbery or copse. See vol. i. p. 498 [reproduced below].
Garrán is a shrubbery. There are a great many places in Munster and Connaught called Garran, Garrane, and Garraun, all derived from this word. It is also found in Leinster, but not often, except in Kilkenny; and it occurs half a dozen times in Monaghan, but I have not found it elsewhere in Ulster. Garranamanagh, the name of a parish in Kilkenny, signifies the shrubbery of the monks; and there is another parish in Cork called Garranekinnefeake, the shrubbery of Kinnefeake, a family name. Ballingarrane, Ballygarran, Ballygarrane, and Ballygarraun, all townland names, signify the town of the shrubbery.