Translation according to P. W. Joyce:
Leagane in Limerick and Tipperary, and Leagaun in Galway; Liagán, a standing stone, a pillar-stone. See vol. i. p. 344 [reproduced below].
The other terms liagán [leegaun] is a diminutive of liag, which will be noticed farther on; and in its application to a standing-stone, it is still more common than gallan. Legan, Legane, Legaun, and Leegane, all different anglicised forms, are the names of several places in different parts of the country; and the English plural, Liggins (pillar-stones) is found in Tyrone. Ballylegan, the town of the standing stone, is the name of a place near Caher in Tipperary, and of another near Glanworth in Cork, there is a place called Tooraleagan (Toor, a bleach-green) near Ballylanders in Limerick; and Knockalegan, the hill of the pillar-stone, is the name of half a dozen townlands in Ulster and Munster.