Information about Kiltormer

Information from O'Donovan's Field Name Books

Standard Name:
Kiltormer
Irish Form of Name:
Cill Tormóir
Translation:
Tormers Church
Civil Parish:
Other Forms of the Name with authority source (if provided) in italics:
Kiltormer
Cill Tormóir
Cill Tormóir
Kiltormer By. Sketch Map
Kiltormor Co. Book
Kiltormor Co. Map
Kiltormore Inq. Temp. Car. I
Kiltormer Inq. Temp. Eliz.
Kiltormer Inq. Temp. Jac. I
Killtormer Inq. Temp. Jac. I
Kiltormer Rev. Mr. Groom
Comment:
The first o scarcely pronounced and in district vocal sound? between N and M
Description:
This parish consists of 28 townlands, chiefly arable, inclusive of Belview alias Lissereagh, Skycur, Feigh and Newtown Eyre Demesne. The town of Kiltormer is situated in the N. West of the parish. The road from Aughrim to Eyrecourt passes through its ?. The road from Eyrecourt to Ballinasloe. There are 4 Fairs in the year held on the 17th of February, 17th of May, 17th of August and the 17th of November. No market. There are three schools in the townland namely the National School. The male consisting of 65 scholars all Roman Catholics. The board pays £10? Per ? ?. The female school average 54 all Roman Catholics. The Teacher Mrs. Nugent receiving £8. 0. 0.? yearly from the Board. The Parochial School, 37 Roman Catholics – 13 Protestants – Females 14 Roman Catholics – 3 Protestants. The patron Rev. Thomas Groom giving ? yearly to the school, the pupils a shilling quarterly.
Situation:
Bounded on the North by the parish of Clontooskert in the Barony of Clonmacnown, East by Clonfert and Fahy, South by Kilquain or Quansborough and West by the parish of Killoran and Abbeygormican.
Information from the Ordnance Survey Letters:
The Ordnance Survey Letters are letters between John O'Donovan and his supervisor, Thomas Larcom, regarding the work of compiling the Field Books. These letters provide further discussion on many of the places listed in the Field Books.
References to this place can be found in the following letter.
  • Volume 2 page 113

Information From Joyce's Place Names

Translation according to P. W. Joyce:
Kill alone is the name of more than a score of places in various counties: in most cases it stands for cill, a church: but in some it is for coill, a wood.